Государственный язык продолжает освоение электронного пространства. Компьютерные программы, разработанные компаниями
«Бимаш» и «Sanasoft», представлены на днях в Астане. Председатель Комитета по языкам Министерства культуры и информации, выступившего
заказчиком этих проектов, Ерден Кажыбек выразил надежду на то, что внедрение новых программ позволит существенно поднять статус казахского языка в обществе,
в том числе в молодежной среде.
Открыла презентацию компания «Sanasoft» с программным пакетом «Комплексная поддержка казахского языка на ПК». Помимо
новейших установочных драйверов, отвечающих всем международным стандартам, и набора специальных полиграфических и декоративных шрифтов разработчики
предлагают пользователям адаптированные интерфейсы операционных систем (ОС) и их приложений. Это значит, что при использовании ОС Windows все пункты меню,
системные сообщения, диалоги, команды, строковые данные будут реализовываться на казахском языке. Не стали исключением и наиболее употребляемые программы
Word, Excel, WinRAR.
Нужно сказать, что MS Office было уделено особое внимание. Так, с помощью представленного пакета в приложениях установятся
компоненты, обеспечивающие расстановку переносов в казахских словах и их правописание. Здесь же появится конвертер казахских текстов, способный декодировать
любой документ. Если кому-то приходилось сталкиваться с проблемой, когда вместо предполагаемого текста на экране высвечиваются сплошные квадраты, то
благодаря конвертеру подобных недоразумений удастся избежать. В дополнение ко всему на установочном диске находится электронный казахско-русский и
русско-казахский словарь, содержащий более 170 000 слов. Программный пакет призван решить вопрос использования государственного языка в едином электронном
документообороте. Дело в том, что сейчас все документы у нас хранятся на русском языке, потому как современные базы данных, такие как Oracle и Interbase,
казахский не поддерживают. Разработанные же программы позволят электронным хранилищам «читать» казахский наравне с другими языками.
Вторым
представленным проектом стала «Система обучения казахскому языку «Соз-Ана» компании «Бимаш». В основе предложенной
компьютерной методики лежит чтение параллельных текстов, оригинала и перевода одновременно. В системе предусмотрены три уровня обучения,
однако во всех случаях тексты носят развлекательный характер — это рассказы, песни и даже анекдоты. По замыслу разработчиков, данный прием позволяет
заинтересовать пользователя и стимулировать дальнейшее изучение языка.
Казахстанская правда 13.02.2007
|
 |
|
|
Центральный офис (г. Астана)
8(7172) 787 091;
8(7172) 787 092.
Филиал (г. Алматы)
8(7272) 278 10 93;
8(7272) 278 10 94;
8(7272) 279 98 69. |
|
|
|